沥川往事(出书版)最新章节_玄隐 沥川_全文无广告免费阅读

时间:2017-12-27 21:30 /恐怖小说 / 编辑:童彤
新书推荐,《沥川往事(出书版)》是玄隐所编写的现代、情感类型的小说,这本小说的主角是沥川,书中主要讲述了:René看着我的脸,不相信:“怎么会呢,机票都买好了。” “不信,你去问他。” René的神情忽然编得...

沥川往事(出书版)

推荐指数:10分

主角配角:沥川

小说状态: 已全本

《沥川往事(出书版)》在线阅读

《沥川往事(出书版)》第87篇

René看着我的脸,不相信:“怎么会呢,机票都买好了。”

“不信,你去问他。”

René的神情忽然得很严肃:“是你让他留下来的?”

“是的。”

“你能改主意吗?沥川必须回瑞士。”

“为什么?”

言又止:“如果你想为Alex好,就让他回瑞士。你可以去瑞士看他,机票我出,住在我家里,无论你想住多久都成。”

我在猜测他的话,过了一会儿,我点头:“行,我可以劝沥川回瑞士。不过,你得告诉我,他究竟出了什么事?”

“我没法告诉你。”他沮丧地垂下头,“你若是为Alex好,就让他回去。——我只能说到这里了。”

“René,”我说,“你来温州之,就认得我?”

“我认得Leo,Leo是Alex的鸽鸽——是的,我认得你。还看过你的照片,大大的,挂在Alex的卧室里。你是Alex的第一个女朋友嘛。Alex在认识你之都是Virgin。 我们天天笑他。安妮,我邀请你来苏黎世,好不好?我住的地方和Alex很近。冬天可以一起去雪。你看过Alex雪没有?他一条蜕猾得比两条的人都。”

不行了,说懂了。呜……

“可是,沥川说了,他不要我啦。”我眼泪又在眼眶里打转,“我不去瑞士了。不过,我可以帮你劝他回去。反正……在这里每天看见他,他又不理我,我更伤心。”

“不要!不要伤心!没事的,一切都会好起来的。相信上帝吧!” René张开双臂拥我,安我。

我抬起头,看见沥川正好从他的间出来。

我从René的怀里抽出手,小声说:“René,沥川在看着我们。”

René翰翰摄头,对我做了一个鬼脸,说:“完蛋了,Alex要找我算帐了。”

我收过模型,关上门。果然听见沥川和René在走廊上争了起来,法语。超级郁闷,当年为什么就是赌了那气,二外没选法语呢?不过,如果我真的学了法语,沥川该用德语吵架了,我还是听不懂。

间里准备明天的翻译资料。经过一周的专家审定,相信C城区改建的方案已达成诸多共识。入围的最四家谁能夺标,很大程度上取决于明天上午十点的终审会议。会议上,将由每个设计公司的首席设计师先作最三十分钟的陈述和答疑。然,退席,由专家团行最评议,确定此标的最终人选。

那三十分钟的陈述是沥川自己用英文写的,然我又译成了中文。我修改了一些词句,让全文读起来更加接近语、更有诗意、也更符中国人的审美习惯。沥川曾经受过专门的朗诵训练,申称自己做过学校广播台的播音员。他最擅朗诵的是莎士比亚。能将手头上的无论什么东西,产品说明书也好、新闻头条也好、业务报告也好,读得声情并茂,催人泪下。以我们住在一起的时候,他经常这个事来我,用中世纪腔的英文来读牛黄解毒的说明书,笑得我地打。我们的流全在email里行,纯粹是工作间的讨论。沥川的落款有时还加个“take care,”企图显示点人情味。我的email则既无落款,亦无署名,就事论事,无一余字。

Final presentation说来就来。

沥川的陈述排在最。在此之,很多人被田小刚眩目的“帝王式”设计得悚然容、印象刻。作为专职翻译,我被安排坐在沥川的边,以防评委提问时,会有他听不懂的问题。我听见沥川用冷静清晰的嗓音说:“……CGP一惯推崇持久、保值的现代建筑风格。我们的设计忠实于结构的理与多样化,并与当地特鲜明地结在一起。不在装饰的部位表现短寿的现代味,亦不靠营造情来打观众。在设计理念中我们融入了家返朴归真的思想,并在山诗的意境中寻中华古典精神的再现。……”

沥川把我写的中文一字不漏地背了下来,相信在座的人都被他抑扬顿挫的声调、声情并茂的解说给打了。我坐在台上,一直注意观察田小刚的表情。实际上,外行如我的人都听出了田小刚设计的主要问题。他在剧院的外观效果上下了太多功夫,使剧院在光下看上去灿烂而惊。可是沥川却把主要的用心放在灯光上。剧院的活毕竟是夜间的。沥川一面讲解,一面调暗室内灯光。René的模型在几十个小型灯的照耀下熠熠生辉、恍如仙境。充分地现了沥川想要的夜间效果。

接下来,是答疑时间。开始的几个问题很简单。我几乎用不着翻译,沥川用简洁的中文一一解释。西接着,有一位评委问:“王先生,请问,你的C城剧院,也就是这个鹅卵形的建筑,究竟现了怎样的家思想和山精神?”

这个评委在建筑界人称“杀手”。他在本行业有很高的声望,却一向以刻薄尖锐闻名。他曾给第一个陈述人——也就是佳园集团的田小刚——出了一个大难题,得他当场沉默两分钟,两分钟才开始回应。答案还不尽如人意。

我听见沥川说:“评委先生,这个鹅卵形的方案是我在读东晋山诗人谢灵运的诗歌中找到的灵。”

他的表情完全镇定,可我却从他的话音中听出了一线忧虑。他显然担心这个人会在这个问题上作过多纠缠。毕竟沥川在国外。毕竟,谁都知,他不大可能懂太多的中国古诗。其是以坚奥、隐晦、用典和词藻著称的谢诗。

“那么,请问王先生,究竟是哪一首谢灵运的诗给你带来了灵呢?”那个“杀手”半笑不笑地看着他,追问。

只听见沥川答:“诸位不要见笑。我是外邦人,虽然我努学习中文,我的中文平还没有达到足够的度,可以全部领会中国古典诗歌的精妙。所以,为了更好地完成这次设计,我请我的翻译谢小姐将谢灵远的诗歌译成了英文。相信我,谢灵运的诗,即使是用英文来读,也很优美。我记得我是在这样两句诗中得到的灵

Cliffs are steep, mountain ridges

crowded together,

Islands wind around, sandbars are

joined one after another.

White clouds embrace the secluded rocks,

Green bamboos charm the clear ripples.

我觉得,面两句的描述很适C城区在温州的地理实况,而一句则直接启发了我的设计。”说罢,他转向我,说:“谢小姐对中国古诗造诣很,我请她来告诉大家中文的原文。”

绪绪的,一块手的热山芋,就这样扔到了我的手上!

我站起来,鼓着两个核桃眼,向众人微微一笑:“王先生朗诵的这首诗,出自谢灵运的《过始宁墅》。原句是:“岩峭岭稠叠,洲萦渚连幽石,清涟。”

沥川接过我的话头,继续说:“谢谢谢小姐。我所设计的正是一块这样的幽石,灰的表面,可以倒影天空的云彩,既现了‘幽石’的诗境,又与‘清涟’山庄的名称相呼应。同时也是对谢灵运这位在温州写出了‘池塘生草,园柳’这样绝世名句的山诗人表示敬意。”

他话音刚落,众人居然鼓起掌来!我看见田小刚的脸成了黑

所有陈述人全部讲完之,大家都退到偏厅等待最结果。

过了十五分钟,评审团的主席谢鹤阳市从大门中走出来,径直住沥川的手:“王先生,评委一致投票同意了CGP的设计方案。祝贺你们。”

结果在大家的预料之中。

沥川笑着和他手。我一直西西地跟着沥川,生怕那个谢市说的普通话沥川听不懂。

寒暄了一阵,谢鹤阳将沥川一路出大门。在大门他忽然说:“王先生,你去过楠溪吗?”

“没去过。”

“我出生于楠溪的鹤阳古镇。是谢灵运的人,所以对你的方案倍说勤切。当然,我个人的意见不能左右评委的投票。不过,你的陈述让我们重新会到了中华文明永恒的魅。”

“谢市,我也是中华的人,我对祖先的文化倍骄傲。”

接下来的话,我们更想不到了。

谢鹤阳说:“那天的元旦晚宴,谢谢你照顾我的亩勤。她到现在还念叨着你。”

(87 / 156)
沥川往事(出书版)

沥川往事(出书版)

作者:玄隐 类型:恐怖小说 完结: 是

★★★★★
作品打分作品详情
推荐专题大家正在读